在職場中哪些事情是不能跟同事談?wù)摰模?/div>
獵頭職場:職場不能說的事
Headhunting workplace: something the workplace can't say
關(guān)于自己的職業(yè)規(guī)劃
About your career planning
每個身處職場的人對于自己的職場之路都有自己的期望和規(guī)劃,當(dāng)我們與同事閑談時,不可避免的會涉及到這方面的話題??赡苣阏J(rèn)為這些事情無關(guān)緊要,對其他人沒有影響,所以就毫無心機(jī)的說了出來,把自己未來的職業(yè)規(guī)劃毫無保留的告訴了其他人。
Everyone in the workplace has their own expectations and plans for their career path. When we chat with colleagues, we inevitably involve this topic. Maybe you think these things are unimportant and have no influence on others, so you have no intention to say it and tell others your future career plan without reservation.
這樣做真的對嗎,真的無關(guān)緊要嗎?你的職場規(guī)劃一般包含了自己的職業(yè)向往,或是晉升之路,說不定你的同事就是你的競爭者,大家都想升職加薪,唯獨(dú)你把他說出來,你覺得同事心里會怎么想;或者是你現(xiàn)在打算在這個公司學(xué)習(xí),學(xué)成之后把公司當(dāng)做跳板,去其他的公司,如果這些話傳到領(lǐng)導(dǎo)耳中,你覺得領(lǐng)導(dǎo)還會讓人手把手教你嗎,還會重用你嗎。你覺得你的下場是什么?畢竟,你能保證同事不會給第三個人說嗎?
Is this really right? Doesn't it really matter? Your career planning generally includes your career aspirations, or the way to promotion. Maybe your colleagues are your competitors, and everyone wants to be promoted and get a raise, but what do you think of your colleagues when you tell them about them; Or you plan to study in this company now, and then use the company as a springboard to go to other companies. If these words are passed to the leaders, do you think the leaders will teach you by hand and reuse you. What do you think will happen to you? After all, can you guarantee that your colleagues will not tell the third person?
和同事談?wù)摴べY
Talk about salary with colleagues
談?wù)摴べY是職場中的大忌,很多公司都不允許員工談?wù)摴べY,不利于公司人員的穩(wěn)定,所以更好不要問別人的工資,也不要告訴別人自己的工資。同事的工資比你高,你不舒服,你比同事的工資高,同事不高興。
Talking about wages is a taboo in the workplace. Many companies don't allow employees to talk about wages, which is not conducive to the stability of the company's personnel. Therefore, it's better not to ask other people's wages or tell others about their own wages. Your colleague's salary is higher than yours, you are not comfortable, you are higher than your colleague's salary, and the colleague is not happy.
對公司、領(lǐng)導(dǎo)、同事的負(fù)面評價
Negative comments on the company, leaders and colleagues
同事閑談,避免不了吐槽的話語。有的公司經(jīng)常加班,還沒有加班工資,那么就會吐槽公司的工作制度;有的同事習(xí)慣奇葩,不好相處,就會吐槽同事;有的領(lǐng)導(dǎo)對人特別苛刻,方案改了無數(shù)遍還是被打回重改,根本不考慮你的身體和精力;但是,我們身處在公司里,每天低頭不見抬頭見的,如果我們對某個人或者公司有什么負(fù)面的評價傳到對方耳中,你覺得對方會不會對你產(chǎn)生意見呢,如果是領(lǐng)導(dǎo),以后的工作中他會不會故意給你使絆子,工作做各種挑你刺呢?不要因?yàn)樽约旱目跓o遮攔憑空給自己制造困難。
Colleagues chat make complaints about Tucao. Some companies make complaints about the overtime work and pay no overtime pay. Then they will work out the system of Tucao company. Some colleagues are accustomed to the wonderful work and get along with others, and they will make complaints about their colleagues. Some leaders are very harsh to the people. The plan has been changed many times or has been beaten back to re reform, and it does not consider your body and energy at all. However, when we are in the company, we don't look up every day. If we have any negative comments about someone or the company, do you think the other party will have any opinions on you? If it's a leader, will he deliberately make obstacles for you in the future work and do all kinds of work to pick you up? Don't make yourself out of nothing because his mouth is not blocked Create difficulties.